新笔趣阁 > 历史·时空 > 历史传奇 > 韩氏译卷 > 第四部 酸苦寻亲 第二章(1) (2 / 3)

第四部 酸苦寻亲 第二章(1) (2 / 3)

        “姑娘,你讲的故事我深受感动。若不是你具有最奇妙的想象力,就是你经受了人生最少有的感情打击——可渭天大的灾难。我既没有目睹过,也未经历过如此巨大的精神打击,所以无法衡量其真实性。”

        “您怀疑我的话?”

        他笑道:“如果说,有数不清的男子会不由自主地被你的魅力搞得神魂颠倒,那倒是很容易理解的,但难以想象,像你这样一个天赐的美人会如此倾心和忠实于一个纯粹的凡人俗子——锯骨头的外科医生!”

        “先生,您在污辱我的丈夫,贬低他的职业!”她光火了,“这也是在污辱我,说我的深情一钱不值!”

        他稍々顿首,假装鞠躬赔罪。“我的话收回。您这么容易激动,这种性格肯定能达到感情的最高点,我对认真负责的医生一向是尊重的,估计您丈夫就是这样一位。我只能得出一个结论,他必然是个专一不二,英勇无比的情人,不然怎能赢得您的心呢——我敢肯定,实际上您还有成群结队的追慕者。”

        “倒是我专一不二地要赢得他的心。”

        他哈々大笑起来,笑声被粗闷的轮船汽笛打断。他裂嘴一乐道:

        “跳板已经收起,船马上就要开了,您现在成了货真价实的偷渡者。你知道这意味着什么吗?”

        “估计我很快就要被抓起来。”

        “这仅々是第一步。船长最恨的就是偷渡者,水手们最讲究秩序和整齐划一,船长对船的空间、载重量、重心偏移、食物供给等都是精确计算过的。偷渡者会打破他的心理平衡。若是在大海上,比较幸运的偷渡者仅々被关入铁笼,但通常都是被扔下船去喂鲨鱼。在密西西比河上,偷渡者一般是被放进一只小舟,扔下船去,让他随波逐流。河的两岸大都是沼泽地,到处隐藏着吃人的爬虫,沿岸村庄稀少——您若不幸走入其中一个——通常住着无知、野蛮的男人,他们会马上来强奸你的,而且——”

        “但我有钱。希望在船上找到一个小々的单人房间,我会出好价钱的。”

        “房间?”他笑了,“您难道没看见,这艘船已经超载,大部分房间已超员两到三倍!有幸的是我自己享有一个房间,因为我是上校军衔,有些特权——当然房间很小,也不怎么诱人——不过,我总喜欢帮助处于危难之中的年轻女子……”他瞅着她,试探地笑々。

        她皱起眉头怀疑地反视他:“您能不能把这房间卖给我。”

        “嘿,现在您在污辱我了,好像我要强人所难敲竹杠似的!不,不,我脑子里可没这种卑鄙的想法。相反,我慷慨为怀,准备与您共用这一房间,不要一分钱。”

        她鄙夷地盯着他说,“先生,您要与我共用一个房间?请您不要看错了人。我对您说过了,我是有丈夫的人——”

        “喏,喏,我并不想刺伤像你这样一个美人的心。您把事情搞得更复杂了。对于一个有丈夫的女子来说,自然更不习惯一个人睡觉,所以——”

  The content is not finished, continue reading on the next page