第26章 妥协 (7 / 7)
“放了洛,我无颜面对史密斯家。”
“在拿骚,每个人都该有尊严的活着。”
罗伯茨法典中,规矩定得非常清晰,可现实的恩怨,往往如一团乱麻。
查尔斯.范恩道:“威廉,塞西,我会赔偿波德,你们开个价,只要给得起,我可以倾尽所有。”
“我向你们道歉。”
“我做得不对。”
“我会召开海盗大会,当着所有人的面,向波德道歉,祈求原谅。”
这话犹如四十二磅猛炮砸在水面上,击起水柱,掀起波浪。
拿骚最蛮横霸道的屠夫。
居然要召开海盗大会做检讨。
这还是查尔斯.范恩嘛?
所有在场的海盗,被今天的一幕幕给弄得错愕不已。
【This chapter is finished reading】
“在拿骚,每个人都该有尊严的活着。”
罗伯茨法典中,规矩定得非常清晰,可现实的恩怨,往往如一团乱麻。
查尔斯.范恩道:“威廉,塞西,我会赔偿波德,你们开个价,只要给得起,我可以倾尽所有。”
“我向你们道歉。”
“我做得不对。”
“我会召开海盗大会,当着所有人的面,向波德道歉,祈求原谅。”
这话犹如四十二磅猛炮砸在水面上,击起水柱,掀起波浪。
拿骚最蛮横霸道的屠夫。
居然要召开海盗大会做检讨。
这还是查尔斯.范恩嘛?
所有在场的海盗,被今天的一幕幕给弄得错愕不已。
【This chapter is finished reading】