第三百八十九章 红腹知更鸟关在笼里 (2 / 5)
刘贺知道这句话。
作者威廉·布莱克是十世纪末、十九世纪初的一个英国诗人,活着的时候没人知道,直到二十世纪初才被挖掘出来。
无邪的预言,又被翻译为天真的预兆。
这是一首诗中的一部分。
这句话的传颂程度并不高,但另一句话,一定有很多人听到过。
“>
&,
&>
&.”
翻译过来就是
“从一粒沙看世界
从一朵花看天国
将无限收于掌心
永恒在刹那收藏。”
在jo
&主演的电影《死人里,还有《古墓丽影里都有用到这首诗。
内容未完,下一页继续阅读
作者威廉·布莱克是十世纪末、十九世纪初的一个英国诗人,活着的时候没人知道,直到二十世纪初才被挖掘出来。
无邪的预言,又被翻译为天真的预兆。
这是一首诗中的一部分。
这句话的传颂程度并不高,但另一句话,一定有很多人听到过。
“>
&,
&>
&.”
翻译过来就是
“从一粒沙看世界
从一朵花看天国
将无限收于掌心
永恒在刹那收藏。”
在jo
&主演的电影《死人里,还有《古墓丽影里都有用到这首诗。
内容未完,下一页继续阅读